【WordPress】多言語化サイトをプラグインなしで作る方法と注意点

【WordPress】多言語化サイトをプラグインなしで作る方法

WordPressサイトを多言語化する方法はプラグインを使用する方法が一般的ですが、プラグインなしでも対応可能です。この記事では、プラグインを使わずに多言語サイトを構築する方法とその注意点について解説します。初めて多言語対応を検討する方にもわかりやすい内容となっています。

目次

プラグインで多言語化するメリットとデメリット

メリット

  • 導入が簡単: インストールと設定のみで多言語化が可能です。
  • 機能が充実: 自動翻訳機能や言語切り替え機能を提供するプラグインが多く、利便性が高いです。
  • SEO対応: 多くのプラグインはSEOに対応しており、hreflangタグの自動生成などが可能です。

デメリット

  • 費用が発生する場合がある: 無料版では機能制限があることがあり、有料版の導入が必要な場合があります。
  • サイト速度に影響する場合がある: プラグインを導入することで、ページの読み込み速度が低下することがあります。
  • 依存リスク: プラグインがサポート終了となった場合、サイト構成に影響が出る可能性があります。

プラグインなしで多言語化するメリット

1. コスト削減

プラグインを使用しないことで、ライセンス費用が不要になります。その分、翻訳作業やデザインに予算を回せます。

2. サイト速度の向上

プラグインを導入しないことで、余計なスクリプトが増えず、ページの読み込み速度が向上します。特に、モバイルユーザー向けの体験が改善され、直帰率の低下が期待できます。

3. セキュリティリスクの低減

プラグインには脆弱性が見つかることがありますが、手動で多言語化することでセキュリティ面のリスクを軽減できます。

4. カスタマイズ性の向上

自分で設定を行うため、各言語ごとにレイアウトやデザインを自由に調整することができます。

プラグインなしで多言語サイトを構築する方法

1. 言語別ページの作成

各言語ごとに新しいページや投稿を作成し、手動で多言語ページを用意する方法です。

手順

  • 言語別のカテゴリーやタグを設定
  • 各言語用にメニューを作成
  • リンクを手動で設定
  • 各ページに適切なメタ情報を追加

2. サブドメインやサブディレクトリを活用

別の言語ごとにサブドメインやサブディレクトリを作成し、個別のページを用意します。

    • 日本語版: example.com/ja
    • 英語版: example.com/en

3. HTMLテンプレートのカスタマイズ

テーマファイルを編集して、言語ごとに表示内容を変更する方法です。header.phpfooter.phpを調整し、適切なリンクやコンテンツを表示します。

  • ポイント: 子テーマを使用することで、テーマのアップデート時に設定がリセットされないようにしましょう。

4. hreflangタグの設置

検索エンジンに多言語ページの関連性を認識させるために、hreflangタグを正しく設定しましょう。

設定例

<link rel="alternate" hreflang="ja" href="https://example.com/ja" /> <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en" />

注意点

hreflangタグの言語コードやURLの整合性を確認し、Search Consoleでエラーがないか定期的に確認することが重要です。

5. 翻訳ファイルの利用

WordPressテーマのfunctions.phpを編集し、gettext()関数を使って表示するテキストを多言語化できます。

設定例

<?php _e('お問い合わせはこちら', 'text-domain'); ?>

多言語化の注意点

1. 翻訳の品質を確保する

自動翻訳は誤訳のリスクがあります。重要なページはプロの翻訳者に依頼するか、手動で品質を確認しましょう。

2. ページ速度の最適化

多言語対応によりページ数が増加すると読み込みが遅くなることがあります。画像の圧縮やキャッシュ設定を行い、ユーザー体験を改善しましょう。

3. SEO対策の徹底

言語ごとのメタ情報やキーワードを設定し、hreflangタグを正確に記述することで、検索エンジンで適切に認識されるようにしましょう。

4. 運用コストの把握

ページ更新時には各言語分の修正が必要になるため、翻訳やメンテナンスにかかるコストを見積もっておきましょう。

5. 文化的な違いへの配慮

国や地域によっては特定の色やデザインが異なる意味を持つことがあります。現地の文化を理解したデザインを採用しましょう。

6. 言語による表示形式の違い

日付や通貨のフォーマットなど、言語によって異なる表示形式を採用する必要があります。

多言語化対応の具体例

1. グローバルECサイトの多言語化

大手アパレルブランドは、多言語対応ページを設置することで、国際的な販売数を大幅に伸ばしました。hreflangタグを正しく設定し、検索エンジンで適切にインデックスされることで海外流入が増加しました。

2. 観光情報サイトの成功事例

観光業界のサイトは、日本語・英語・中国語に対応することで訪日外国人の利用率が急増しました。サイト内のリンク構造を整理し、ユーザーが言語選択をスムーズにできる導線を設けたことがポイントです。

3. 採用ページの多言語化

IT企業は多言語化することで海外エンジニアからの応募が増加し、人材確保に成功しました。特に、求人情報を各言語で適切に翻訳し、地域ごとの慣習に合わせた情報提供を行ったことが効果的でした。

よくある質問

プラグインなしで多言語化するのは難しいですか?

基本的なHTMLとWordPressの操作ができれば、難易度は高くありません。しかし、大規模サイトの場合は手間がかかるため、慎重に検討しましょう。

ページ速度を落とさない方法は?

画像圧縮やキャッシュ機能を活用し、読み込み速度を最適化することが重要です。次世代フォーマット(WebP形式)を導入するのも効果的です。

自動翻訳だけで十分ですか?

簡単な情報には適していますが、専門的な内容では正確性が求められるため、手動翻訳を併用しましょう。

言語ごとに異なるドメインを取得するべきですか?

国ごとに異なるドメインを使用すると、SEO上有利になる場合がありますが、管理コストも増えるため、目的に応じて選択しましょう。

テンプレート編集時に注意すべきポイントは?

バックアップを取った上で編集を行い、誤って機能が停止しないように注意してください。また、子テーマを使用してメインテーマの更新時に影響が出ないようにしましょう。

まとめ

WordPressを使った多言語化対応はプラグインなしでも実現可能です。ただし、手動での対応は手間がかかるため、構築後のメンテナンスや更新作業がしやすい体制を整えることが重要です。多言語化に取り組む際は、翻訳品質の確保、SEO対策、ユーザー体験を意識しながら、計画的に進めましょう。

集客に強いホームページ制作
Webマーケティングなら
お任せください!


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次